Средства художественной выразительности (таблица)
Средства художественной выразительности делятся на лексические и синтаксические.
Лексические средства выразительности
Это лексическое значение слов и выражений. Лексическое значение слова — это значение, понятие, смысл явления/предмета.
Например, тропы (слова используются в переносном значении).
Фигура речи | Значение | Пример |
Аллегория | Изображение абстрактной идеи посредством какого-то конкретного образа |
|
Гипербола | Явное преувеличивание или приукрашивание действительности |
|
Ирония | Передаётся противоположность того, что человек думает на самом деле, это насмешка | Тут был, однако, цвет столицы, И знать, и моды образцы, Везде встречаемые лицы, Необходимые глупцы; (А. С. Пушкин) |
Лексический повтор | Повтор слов или целых словосочетаний | Суставы изнывают без лекарства, Суставам осложнение грозит… (реклама «Хондроксид») |
Литота | Сильное преуменьшение |
|
Метафора | Два термина сравниваются в необычном смысле |
|
Метонимия | Замена одного термина на другой, при существовании логической связи между ними |
|
Олицетворение | Одушевление неодушевлённых предметов |
|
Перифраз | Иносказание; наименование меняется на какие-то характеристики | использование «голубая планета» вместо «Земля» |
Сарказм | Недобрая ирония, колкое выражение с юмором | Хороший парфюм. Как долго ты в нём мариновался? |
Синекдоха | Какое-то небольшое, частное понятие заменяется более обобщённым или наоборот |
|
Сравнение | Сопоставление двух понятий, часто присутствуют союзы: как, будто и др. | жёлтые, как янтарь, глаза |
Эпитет | Для описания чего-либо используется прилагательное, наречие, причастие или глагол |
|
Синтаксические средства выразительности
Это фигуры речи, то, как автор создаёт словосочетания, тем самым он расставляет акценты и эмоционально влияет на читателя.
Фигура речи | Значение | Пример |
Анафора (единоначатие) | Повторение в начале строк, предложений и др. | Город пышный, город бедный… (А. С. Пушкин) |
Антитеза | Противопоставление слов или понятий | ученье — свет, а неученье — тьма |
Градация | Постепенное воспроизведение событий или чувств по возрастающей (или убывающей) траектории | Пришёл, увидел, победил |
Именительный темы | Отделение существительного в именительном падеже |
|
Многосоюзие (полисиндетон) | Однородные члены объединяются намеренным повторением союзов | Был тиф, и лёд, и голод, и блокада (Г. Шенгели) |
Оксюморон | Парадокс, постановка вместе слов с противоположным значением |
|
Парцелляция | Деление предложения на отдельные фразы или слова для придачи особо значимой выразительности | Молодой артист <…> заболел. И в несколько дней потерял слух. Навсегда. Почти полностью (И. Андроников) |
Риторический вопрос, восклицание, обращение | Применяются для интенсификации выразительности |
|
Синтаксический параллелизм | Повторение структуры предложения или отдельных его частей (внутри предложения) | Я — царь, я — раб, я — червь, я — бог (Г. Р. Державин) |
Умолчание | Автор прерывает слова героя, чтобы читатель сам понял, что тот хотел сказать | Но слушай: если я должна Тебе… кинжалом я владею, Я близ Кавказа рождена (А.С. Пушкин) |
Эллипсис | Исключение одного из членов предложения | Татьяна в лес; медведь за нею; Снег рыхлый по колено ей; (А. С. Пушкин) |
Эпифора | Повторение окончания предложения (слова или словосочетания) | Вот на берег вышли гости, Царь Салтан зовёт их в гости… (А. С. Пушкин) |
Стилистические приёмы и выразительные средства
Stylistic devices and expressive means
Стилистические приёмы и выразительные средства
В лингвистике часто пользуются терминами: выразительные средства языка, экспрессивные средства языка, стилистические средства, стилистические приемы. Эти термины часто употребляются синонимически, иногда же в них вкладывается различное содержание.
Между выразительными (экспрессивными) средствами языка и стилистическими приемами языка нелегко провести четкую грань, хотя различия между ними все же имеются.
Под выразительными средствами языка
мы будем понимать такие морфологические, синтаксические и словообразовательные формы языка, которые служат для эмоционального или логического усиления речи. Эти формы языка отработаны общественной практикой, осознаны с точки зрения их функционального назначения и зафиксированы в грамматиках и словарях. Их употребление постепенно нормализуется. Вырабатываются правила пользования такими выразительными средствами языка.
Что же следует понимать под стилистическим приемом? Прежде чем ответить на этот вопрос, попытаемся определить характерные признаки этого понятия. Стилистический прием
выделяется и тем самым противопоставляется выразительному средству сознательной литературной обработкой языкового факта. Эта сознательная литературная обработка фактов языка, включая и такие, которые мы назвали выразительными средствами языка, имеет свою историю. Еще А. А. Потебня писал: «Начиная от древних греков и римлян и с немногими исключениями до нашего времени, определение словесной фигуры вообще (без различия тропа от фигуры) (т. е. то, что входит в понятие стилистических приемов
)
не обходится без противопоставления речи простой, употребленной в собственном,
естественном,
первоначальном значении, и речи украшенной, переносной».1
Сознательная обработка фактов языка нередко понималась как отклонение от общеупотребительных норм языкового общения. Так А.Бэн пишет: «Фигурой речи называется уклонение от обыкновенного способа выражаться, с целью усилить впечатление».2
В этой связи интересно привести следующее высказывание Вандриеса: «Художественный стиль — это всегда реакция против общего языка; в известной мере — это арго, литературный арго, который может иметь различные разновидности…»
Аналогичную мысль высказывает и Сейнсбери: «Истинный секрет стиля состоит в нарушении или пренебрежении правилами, по которым строятся фразы, предложения и абзацы». (Перевод наш. И. Г
)
Само собой понятно, что сущность стилистического приема не может заключаться в отклонении от общеупотребительных норм, так как в этом случае действительно стилистическое средство было бы противопоставлено языковой норме. На деле же стилистические приемы используют норму языка, но в процессе ее использования берут самые характерные черты данной нормы, ее сгущают, обобщают и типизируют. Следовательно, стилистический прием есть обобщенное,
1 Потебня А. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905 г., стр. 201.
2 Бэн А. Стилистика и теория устной и письменной речи М., 1886, стр. 8
типизированное воспроизведение нейтральных и выразительных фактов языка в различных литературных стилях речи. Поясним это примерами.
Существует стилистический прием, известный под названием сентенции.
Сущность этого приема заключается в воспроизведении характерных, типических черт народной пословицы, в частности ее структурно-семантических характеристик. Высказывание — сентенция имеет ритм, рифму, иногда аллитерацию; сентенция — образна и эпиграмматична, т. е. в сжатой форме выражает какую-либо обобщенную мысль.
Таким образом, сентенция и пословица соотнесены между собой как общее и индивидуальное. Это индивидуальное основывается на общем, берет то наиболее характерное, что свойственно этому общему, и на этой основе создается определенный стилистический прием.
Стилистический прием, являясь обобщением, типизацией, сгущением объективно существующих в языке средств, не является натуралистическим воспроизведением этих средств, а качественно их преобразовывает. Так, например, несобственно-прямая речь (см. ниже) как стилистический прием является обобщением и типизацией характерных черт внутренней речи. Однако этот прием качественно преобразовывает внутреннюю речь. Эта последняя, как известно, не имеет коммуникативной функции; несобственно-прямая (изображенная) речь имеет эту функцию.
Необходимо различать использование фактов языка (как нейтральных, так и выразительных) в стилистических целях и уже выкристаллизовавшийся стилистический прием. Не всякое стилистическое использование языковых средств создает стилистический прием. Так, например, в приведенных выше примерах из романа Норриса автор, в целях создания нужного эффекта, повторяет слова I и you. Но этот повтор, возможный в устах героев романа, лишь воспроизводит их эмоциональное состояние.
Иначе говоря, в эмоционально-возбужденной речи повторение слов, выражая определенное психическое состояние говорящего, не рассчитано на какой-либо эффект. Повторение же слов в авторской речи не является следствием такого психического состояния говорящего и ставит своей целью определенный стилистический эффект. Это — стилистическое средство эмоционального
Стилистика имеет дело с некоторыми особыми понятиями, которые не имеют ничего общего с исключительно лингвистическим толкованием языковых категорий. Выразительные средства – это фонетические средства, грамматические формы, морфологические формы, средства словообразования, лексические, фразеологические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоциональной интенсификации высказывания. Выразительные средства используются для усиления выразительности высказывания, они не связаны с переносными значениями слова. Выразительные средства = повторения, параллелизмы, антитезы, фонетические приемы, использование архаизмов, неологизмов и т.д. Стилистический прием – это целенаправленное использование языковых явлений, включая и выразительные средства. Выразительные средства обладают большей степенью предсказуемости по сравнению со стилистическим приемом. Стилистика же занимается выразительными средствами и стилистическими приемами, их природой, функциями, классификацией и возможной интерпретацией.
Классификация выразительных средств (Урве Лехтсаалу):
лексическая группа (поэтические слова, архаизмы, диалектизмы, неологизмы) фонетическая группа (ритм, эвфония (благозвучие) грамматическая группа (инверсия, эллиптические предложения, повторение, восклицание)
Эпитет (epithet)
— определение при слове, выражающее авторское восприятие: silvery laugh серебристый смех a thrilling tale волнующий/захватывающий рассказ a sharp smile острая улыбка Эпитет всегда обладает эмоциональным оттенком. Он характеризует объект определённым артистическим способом, раскрывает его особенности. a wooden table (деревянный стол) — лишь описание, выражающееся в указании на материал, из которого сделан стол; a penetrating look (проникающий взгляд) — эпитет.
Сравнение (simile)
— средство уподобления одного объекта другому по какому-либо признаку с целью установления сходства или различия между ними. The boy seems to be as clever as his mother. Мальчик, кажется, так же умён, как и его мать.
Ирония (irony)
— стилистический приём, где содержание высказывания несёт в cебе смысл отличный от прямого значения этого высказывания. Главная цель иронии состоит в том, чтобы вызвать юмористическое отношение читателя к описываемым фактам и явлениям. She turned with the sweet smile of an alligator. Она повернулась со сладкой улыбкой аллигатора. Но ирония не всегда бывает смешной, она может быть жестокой и оскорбительной. How clever you are! Ты такой умный! (Подразумевается обратное значение — глупый.)
Гипербола (hyperbole)
— преувеличение, нацеленное на усиление смысла и эмоциональности высказывания. I have told you it a thousand times. Я говорил тебе это тысячу раз.
Литота/Преуменьшение (litotes/understatement)
— преуменьшение размера или значения объекта. Литота противоположна гиперболе. a cat-sized horse лошадь размером с кошку. Her face isn’t a bad one. У неё неплохое лицо (вместо «хорошее» или «красивое»).
Перифраз/Перефраз/Перифраза (periphrasis)
— косвенное выражение одного понятия при помощи другого, его упоминание путем не прямого называния, а описания. The big man upstairs hears your prayers. Большой человек наверху слышит твои молитвы (под «большим человеком» подразумевается Бог).
Эвфемизм (euphemism)
— нейтральное выразительное средство, используемое для замены в речи некультурных и грубых слов более мягкими. toilet → lavatory/loo туалет → уборная
Оксюморон (oxymoron)
— создание противоречия путем сочетания слов, имеющих противоположные значения. The suffering was sweet! Страданье было сладким!
Зевгма (zeugma)
— опускание повторяющихся слов в однотипных синтаксических конструкциях для достижения юмористического эффекта. She lost her bag and mind. Она потеряла свою сумку и рассудок.
Метафора (metaphor)
— перенос названия и свойств одного объекта на другой по принципу их сходства. floods of tears потоки слез a storm of indignation шторм негодования a shadow of a smile тень улыбки pancake/ball → the sun блин/шар → солнце
Метонимия (metonymy)
— переименование; замещение одного слова другим. Примечание: Метонимию следует отличать от метафоры. Метонимия основывается на смежности, на ассоциации объектов. Метафора же основывается на сходстве. Примеры метонимии: The hall applauded. Зал приветствовал (под «залом» подразумевается не помещение, а зрители, находящиеся в зале). The bucket has spilled. Ведро расплескалось (не само ведро, а вода в нём).
Синекдоха (synecdoche)
— частный случай метонимии; называние целого через его часть и наоборот. The buyer chooses the qualitative products. Покупатель выбирает качественные товары (под «покупателем» подразумеваются все покупатели в целом).
Антономазия (antonomasia )
— вид метонимии. Вместо собственного имени ставится описательное выражение. The Iron Lady Железная леди Casanova Казанова Mr. All-Know Мистер всезнающий
Инверсия (inversion)
— полное или частичное изменение прямого порядка слов в предложении. Инверсия налагает логическое напряжение и создаёт эмоциональную окраску. Rude am I in my speech. Грубый я в своей речи.
Повторение (repetition)
— выразительное средство, используемое говорящим в состоянии эмоционального напряжения, стресса. Выражается в повторении смысловых слов. Stop! Don’t tell me! I don’t want to hear this! I don’t want to hear what you’ve come for. Прекрати! Не говори мне! Я не хочу слышать этого! Я не хочу слышать то, для чего ты вернулся.
Анадиплоcис (anadiplosis)
— использование последних слов предыдущего предложения в качестве начальных слов следующего. I was climbing the tower and the stairs were trembling. And the stairs were trembling under my feet. Я на башню всходил, и дрожали ступени. И дрожали ступени под ногой у меня.
Эпифора (epiphora)
— использование одного и того же слова или группы слов в конце каждого из нескольких предложений. Strength is given to me by fate. Luck is given to me by fate. And failures are given by fate. Everything in this world is given by fate. Силы даны мне судьбой. Удача дана мне судьбой. И неудача дана мне судьбой. Всё в мире вершится судьбой.
Анафора/Единоначатие (anaphora)
— повторение звуков, слов или групп слов в начале каждого речевого отрывка. What the hammer? What the chain? Чей был молот, цепи чьи, In what furnace was thy brain? Чтоб скрепить мечты твои? What the anvil? What dread grasp Кто взметнул твой быстрый взмах, Dare its deadly terrors clasp? Ухватил смертельный страх? («The Tiger» by William Blake ; Перевод Бальмонта)
Полисиндетон/Многосоюзие (polysyndeton)
— намеренное увеличение количества союзов в предложении обычно между однородными членами. Данный стилистический приём подчеркивает значимость каждого слова и усиливает выразительность речи. I will either go to the party or study up or watch TV or sleep. Я или пойду на вечеринку или буду готовиться к экзамену или буду смотреть телевизор или лягу спать.
Антитеза/Противопоставление (antithesis/contraposition)
— сопоставление противоположных по смыслу образов и понятий либо противоположных эмоций, чувств и переживаний героя или автора. Youth is lovely, age is lonely, youth is fiery, age is frosty. Молодость прекрасна, старость одинока, молодость пламенна, старость морозна. Важно: Антитеза и антитезис — два разных понятия, но в английском языке обозначаются одним и тем же словом antithesis [æn’t???s?s]. Тезис — это суждение выдвинутое человеком, которое он доказывает в каком-либо рассуждении, а антитезис — суждение противоположное тезису.
Эллипсис (ellipsis)
— намеренный пропуск слов, не влияющих на смысл высказывания. Some people go to priests; others to poetry; I to my friends. Одни люди идут к священникам, другие — к поэзии, я — к друзьям.
Апозиопезис (aposiopesis])
— внезапная остановке в речи, делающая ее незаконченной; прерывание одного предложения и начало нового. I if only could I … But now is not the time to tell it. Если бы я только мог, я … Но сейчас не время об этом говорить (вместо многоточия в английском языке может употребляться тире. Подробнее о пунктуации — в материале «Знаки препинания»).
Риторический вопрос (rhetoric/rhetorical questions)
— вопрос, на который не требуется ответа, так как он уже заранее известен. Риторический вопрос используется для усиления смысла высказывания, для придания ему большей значимости. Have you just said something? Ты что-то сказал? (Как вопрос, задаваемый человеком, который не расслышал слов другого. Данный вопрос задается не для того, чтобы узнать сказал ли что-то человек вообще или нет, так как это итак известно, но с целью узнать что именно он сказал.
Каламбур/Игра слов (pun)
— шутки и загадки, содержащие игру слов. What is the difference between a schoolmaster and an engine-driver? (One trains the mind and the other minds the train.) В чём разница между педагогом и машинистом? (Один ведёт наши умы, другой умеет водить поезд).
Междометие (interjection)
— слово, которое служит для выражения чувств, ощущений, душевных состояний и др., но не называет их. O! Oh! Ah! О! Ах! Ой! Ох! Aha!(Ага!) Pooh! Тьфу! Уф! фу! Gosh! Черт возьми! О черт! Hush! Тише! Тс! Цыц! Fine! Хорошо! Yah! Да ну? Gracious Me! Gracious! Батюшки! Christ! Jesus! Jesus Christ! Good gracious! Goodness gracious! Good heavens! Oh my god!(Господи! Боже мой!
Клише/Штамп (cliche)
— выражение, которое стало банальным и избитым. Live and learn. Век живи — век учись.
Пословицы
ипоговорки(proverbs and sayings)
. A shut mouth catches no flies. В закрытый рот и муха не залетит.
Идиома/Устойчивое выражение (idiom/set phrase)
— словосочетание, значение которого не определяется значением входящих в него слов взятых по отдельности. Из-за того, что идиому невозможно перевести дословно (теряется смысл) часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. No matter Неважно/Вёе равно Cloud up Нахмуриться
Средства выразительности в музыке
Главными средствами выразительности музыкальных композиторов являются:
- лад (обычно мажор или минор);
- динамика (громкость);
- метр, ритм, темп (ритмическая мера);
- регистры (диапазон музыкального инструмента);
- тембр (окраска или характер звука);
- штрихи (раздельные или связные: staccato, legato, non legato);
- мелодия (главная музыкальная идея композитора);
- гармония (изучение аккордов);
- фактура (оформление многоголосия).
Лексические средства
Это совокупность художественных слов и выражений, которые придают литературному авторскому стилю или разговорной речи эмоциональную выразительность в переносном смысле.
Тропы — слова и обороты речи, используемые в иносказательном значении. Применяются авторами с целью усилить образ, произвести на читателя или слушателя эффект, перенося признак одного предмета на другой.
Основные виды троп:
· Метафора; · Метонимия; · Синекдоха; · Эпитет; · Гипербола; · Дисфемизм; · Каламбур; · Литота; | · Перифраз; · Аллегория; · Пафос; · Олицетворение; · Сарказм; · Ирония; · Эвфемизм. |
Средства выразительности графики
Художники используют уже свои приёмы:
- фактура (бумага может быть гладкой или рельефной);
- фон (цвет и тон поверхности);
- линия (изобразительная, каллиграфическая, геометрическая);
- штрих (недлинные линии);
- ритм (различные размеры предметов и дистанции между ними);
- пятно (квадрат, круг и др.);
- светотень и тон (соотношение света, теней, текстур, форм и т.д.).
Узнайте больше про:
- Аллегорию;
- Примеры метафоры;
- Лексический повтор;
- Метонимию;
- Метафору;
- Градацию;
- Сарказм;
- Синекдоха;
- Иронию;
- Гиперболу;
- Синтаксический параллелизм;
- Антитезу;
- Перифраз;
- Эпитет;
- Анафору;
- Оксюморон.
Как сделать вашу речь красивой и привлекательной!
Наша речь — это не только инструмент общения и передачи информации, но и наша индивидуальная особенность…
Речь каждого человека неповторима и имеет целый ряд индивидуальных особенностей. Голос столь же уникален, как отпечатки пальцев или строение сетчатки глаза. По голосу судят о характере человека. Известно, что общее впечатление о человеке на 55% зависит от мимики, на 38% — от голоса, и только на 7% — от того, что этот человек говорит.
Только грамотная чистая речь способна передавать правильную информацию, быть понятной для окружающих.
Секрет вашего успеха в искусстве говорить!
С самого раннего детства и до глубокой старости жизнь человека связана с речью. Грубое мышление — грубая речь, культурное мышление — культурная речь. Поскольку впереди слова всегда идёт мысль, без развития мышления мы не можем развивать и нашу речь. В древности существовала наука риторика, основателем которой был великий греческий философ Аристотель. Он указывал, что мастерство выступления определяется тремя составными. Первой из них была ясность мысли, а она появляется только со знаниями, которые человек получает вместе с опытом. Только с развитием ясности мышления постепенно будет развиваться и речь. Чтобы наша речь была понятна, в ней должны отражаться развитый ум, продуманность мысли, грамотность, а чтобы она была ещё и приятна, она должна быть выразительна и эмоциональна. Через слова человек может прикоснуться к древним мыслям предков, получить опыт и знания и отправить послание своим правнукам в будущее.
Свойства речи:
- Содержательность — характеризуется объёмом выраженных в ней мыслей, обеспечивается подготовленностью говорящего.
- Понятность — обусловлена в основном объёмом знаний слушателей, обеспечивается избирательным отбором материала, доступного слушателям.
- Выразительность — связана с эмоциональной насыщенностью, обеспечивается интонацией, акцентом, паузами.
- Действенность — определяется влиянием на мысли, чувства, поведение, обеспечивается учётом индивидуальных особенностей слушателей.
Человек, владеющий грамотной речью, производит выгодное впечатление, он чаще добивается поставленной цели, он более успешен в профессиональной деятельности, ему легче адаптироваться в любой жизненной ситуации.
Правильная речь имеет почти магическое действие. Её хочется слушать и слушать; а от иной — закрыть уши и бежать подальше.
Владение искусством красиво и грамотно говорить, к сожалению, встречается всё реже.
Люди, мыслящие шедеврально, порой не умеют столь же ярко выразить себя на словах. Многим бывает трудно высказать свои мысли, чувства, пересказать что-либо интересное из прочитанного, увиденного, пережитого.
А ведь за безыскусной речью таких людей порой скрывается великолепный интеллект, интересная личность. Но чтобы распознать это, требуется время. А время — это то, чего нам постоянно не хватает.
Отсюда только один путь — свою речь нужно и можно тренировать. Ведь умение красиво говорить — это не природный дар, а благоприобретённый навык, который можно довести до совершенства. Даже если вы не собираетесь стать профессиональным оратором, умение красиво говорить, правильно пользоваться речью, необычайно пригодится как в работе, так и в повседневной личной жизни.
Следование некоторым правилам может существенно повысить качество речи.
Во-первых, больше читайте. Газеты, журналы, качественная художественная литература. В этом смысле идеально подойдёт наша отечественная классика, которую мы все штудировали в школьные годы (или не штудировали, что печально). Читайте или перечитывайте классиков! Причём вслух, не торопясь. Такое чтение даст колоссальный эффект. Оно приучит вас к правильному построению слов в предложения, увеличит словарный запас.
Во-вторых, исключите из своей речи слова-паразиты: «ну», «в общем», «как бы», «ну это», «блин», и т.п. Старайтесь, по возможности, оставаться внешне спокойными, не размахивайте руками, не отражайте в речи сильных эмоций. Это только повысит уровень доверия к вам и придаст авторитетности. Говорите простыми фразами, не торопитесь.
В-третьих, следите за темпом речи. Она не должна быть монотонной. Паузой выделяйте главные моменты разговора. Она должна быть уместна и не затянута.
В-четвёртых, используйте в разговорной речи, беседе сравнения, метафоры, образные выражения, поговорки, наконец. Это оживит речь, сделает её более интересной. И, конечно, беспроигрышный вариант — юмор. Уместная самоирония, шутки придадут блеск вашей речи. Ведь слова — это только средства для передачи информации, а то, как вы их составите, произнесёте — либо западёт в душу, либо нет.
В-пятых, говорите, тренируйте речь как можно больше. Это легко сделать, если у вас широкий круг общения. Если же его нет, то поможет телевизор или радио. Выберите телеведущего, который вам больше всех нравится, и старайтесь подражать ему. Повторяйте вслух (!) за ним фразы, копируя также его голосовые интонации. Это не просто, но спустя некоторое время вы непременно увидите прогресс. Кроме выработки мелодичной речи вы пополните свой лексикон.
Есть ещё одно забавное, и только поначалу сложное упражнение. Выберите какой-нибудь простой предмет из домашнего обихода, например, торшер или домашние тапочки. Определите себе лимит времени, в котором будете рассказывать об этом предмете красивым литературным языком. Сначала будет сложно целых 5 минут говорить о каком-то банальном торшере. Но с каждой тренировкой будет проще. Увеличивая лимит времени и усложняя тему, вы вскоре преодолеете неуверенность, робость перед словами, неумение их подобрать. В итоге же вы целый час сможете увлечённо рассказывать о своих домашних тапочках, ни разу не повторившись. Этим лучше заниматься в группе или с домашними, превратив тренировку в своеобразную игру. Поочерёдно каждый становится и исполнителем, и слушателем.
Ещё одно упражнение от мэтров по речи на развитие мелодичности.
Вслух говорим:
Мой голос мягкий, мягкий,
Певучий, певучий,
Бархатный, бархатный.
Надеюсь, эти рекомендации помогут вам научиться говорить красиво, выразительно и понятно! И вас обязательно заметят и не оставят без внимания!
Дерзайте, пробуйте, играйте!
Риторические вопросы и восклицания
В текстах некоторых произведений используются обособленные вопросы, не требующие ответных реплик. Подобные вопросы называются риторическими. Они не предполагают ответов и выражают позицию автора. Риторические вопросы часто используются писателями для выделения основных проблем произведения. Примеры:
И стоит ли вообще беспокоиться о том, что нельзя изменить?
Почему каждый мечтает о несбыточном, упуская свое тихое и умеренное счастье?
Когда же наконец люди станут добрее? Когда начнут относиться к другим с пониманием и уважением?
Риторические восклицания также имеют акцентирующее и подчёркивающее значение. При помощи восклицательных предложений выражается эмоциональная и экспрессивная сторона содержания текста. Например:
Как можно забыть о чести и порядочности в погоне за материальными благами!
До чего могут довести человека алчность и жажда наживы!
Современные виды
Вам будет интересно:Тунис: описание страны, ее особенности
Лексические и синтаксические средства выразительности многочисленны и разнообразны. Четкой классификации нет, но условно их разделяют на три группы: фоника, лексика и фигуры. К первой относятся звуковые особенности, необходимые для придания тексту выразительности. Чаще всего используют звуковой повтор в виде ассонанса, аллитерации, звукоподражания.
В лексике присутствуют слова как нейтральные, которые обозначают понятия без оценивания со стороны рассказчика, так и те, которые передают непосредственное авторское отношение. Ресурсы делятся на две группы: основные и специальные. В первые входят синонимы, антонимы, омонимы, диалектизмы, жаргонизмы, архаизмы. Все чаще можно встретить неологизмы – слова, которые еще не стали привычными. Их количество увеличивается благодаря развитию информационных технологий для передачи предметов и понятий.
Среди специальных синтаксических средств выразительности находятся такие, которые придают тексту смысл, убедительность, особую яркость. К ним относятся эпитеты, сравнения, аллегория, метафора, метонимия, символ, анафора, риторический опрос.
Анафора
Анафора – это единоначатие. Каждая стихотворная строка или каждое предложение в прозе начинается с одного и того же слова или группы слов. Это очень распространенный прием, который широко используется в литературе, особенно в поэзии.
Примеров использования анафоры очень много. Скажем, в этой детской песенке на стихи поэта Льва Ошанина:
Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
В данном примере повторяется группа слов. Кроме анафоры, автор использует синтаксический параллелизм (несколько строк подряд имеют одинаковое синтаксическое строение).
Часто в одном произведении или даже отрывке использовано не одно средство выразительности, а несколько.