Словосочетания (67)
- Ла Скала
- ла тойя
- лабео двухцветный
- лабеотрофеус Фуеллерборна
- лабораторная работа
- лаврик волчий
- лавровые ягоды
- лавровый бизнесмен
- лавровый венец
- лавровый венок
- лавровый лист
- лавры не дают спать
- лавры победителя
- лагерь смерти
- ладан калмыцкий
- ладанная сосна
- ладанный кедр
- ладанный кипарис
- ладная жизнь
- ладно пригнанный по фигуре
- Ладожское озеро
- лажу гнать
- Лазаря певший
- лазерный бой
- лазерный диск
- лазивший по сети
- лазивший по скалам
- Лазурный Берег
- лайнер быстрее скорости звука
- лакированные туфли
- лакмусовая бумажка
- лаковица аметистовая
- лаковица розовая
- лаковое дерево
- лакомое блюдо
- лакомый кусок
- лакомый кусочек
- Лакрима Кристи
- лаль чанданум
- ланатозид с
- ландшафтный дизайн
- ландыш майский
- ландышевое дерево
- лапки кошачьи
- лаптем щи хлебавший
- лапти плевший
- лапчатка прямостоячая
- лапшу на уши
- лапы убрал
- ларчик просто открывается
- ласкавший глаз
- ласкавший себя надеждой
- ласкает взгляд
- ласкает глаз
- ласкает слух
- ласкающий слух
- ласковое слово
- ласковые слова
- ласковый сердцем
- ластовичная трава
- ласты клеивший
- латентный период
- Латинская Америка
- латинская кухня
- латинский алфавит
- Латок 1
- лауреат Нобелевской премии
На этой странице вы можете найти самые популярные слова, начинающиеся на «ла» (в начале слова — ЛА). Список отсортирован по алфавиту. Вы можете добавить свои варианты в комментариях. Если нажать на слово, откроются его синонимы и значения.
Смотрите также: слова, содержащие ЛА.
Открыть 2 страницу слов на ла →
- Поиск занял 0.008 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы, ассоциации и предложения (нажмите Ctrl+D).
Русские слоги
10.01.2013
Слог «Ла» в основном имеет смысл покрытия. Смотрите: латка, латы, лак.
Приведу пример дешифровки значения слога «ла».
Множество слов русского языка, содержащих слог «ла»:
Балаган, балахон, бахила, благо, булава, булат, влага, глаз, глазница, жила, злак, злато, игла, клад, клапан, кукла, кулак, лабаз, лава, лавина, лавка, лага, лагерь, ладан, ладонь, лаз, лай, лак, лакать, лампа, лапа, лапоть, лапти, ларь, ласка, ласта, латать, латка, латы, лахудра, лачуга, мгла, оладья, палатка, пила, плакса, пламя, пласт, пластина, пластырь, плато, платок, платье, плач, плащ, пола, пополам, прилавок, салазка, саламандра, свекла, сила, скала, скула, слабый, слава, смола, стрела, стропила, хлабуда, хлам, шалаш, шамбала, шлак. (Все приведённые слова расшифрованы и занесены в авторский тезаурус. Все слова в своё время будут предъявлены читателю).
Мы допустили, что значение искомого слога «ла» одинаково во всех словах, содержащих этот слог (см. предыдущую публикацию). Следовательно, достаточно подобрать одно слово, в котором значение этого слога очевидно. Для наглядности сделаем это по этапам. Сократим вышеприведённое множество, исключив ряд сложных в некотором смысле слов.
Подмножество 1:
Балаган, балахон, клад, клапан, лава, лавина, ладонь, лаз, лак, лапа, лапать, лапти, ларь, ласта, латать, латка, латы, лачуга, оладья, палатка, пламя, пласт, пластина, пластырь, плато, платок, платье, плащ, пола, смола, хлабуда, шалаш, шлак.
Сократим подмножество 1, оставив только слова, в которых общий смысл выделяется отчётливо: покрывающее, покров, покрывать, прикрывать.
Подмножество 2:
Лак, латка, латы, пластырь, платок, платье, плащ, пола.
Определим ключевое слово.
Ключевое слово «лак». Буквально: покрытие (ла) присоединённое (к). Покрывающий нечто, присоединяясь, т.е. неотрывно.
Заключение: слог «ла» обозначает «покрывающее, покров, покрывать, прикрывать».
Проверим на практике истинность нашего предположения. Посмотрим, какие новые слова добавятся к нашему многомерному кроссворду.
Буквы и слоги, входящие в выбранные слова:
г д з и й к ла м н п р с у ф х ч ш щ ь
Приведем их значение (согласно представленной выше таблице значений букв):
Значение буквы Г — внутреннее или постороннее, наружное воздействие (если «г» в конце). Внутренняя сила, усилие (например, собственным весом). Воля. Волевое действие. Причина чего-то. Само… Воздействие некими собственными свойствами. Давящее изнутри, давить, гнёт. Поднимающееся, выступающее. Возникающее под действием силы.
Значение буквы Д — прилагать усилие, сила (сильно, в смысле «с усилием»). Действие, сделать. Дать. Давить. Сдавливать, как соединять, собирать, конденсировать, концентрировать. Может быть, твердеть.
Значение буквы З — за, за пределы, за черту, за границу. Со стороны, вне чего-то, после чего-либо. Ограниченное чем-то, граница. Как и «с», «з» впереди слога, возможно, указывает на законченность, предельность значения следующего за буквой «з» слога.
Значение буквы И — собирать, накапливать. Складывать, соединять. Возрастающее множество, множество. Значение союза «и».
Значение буквы Й — в конце слога — законченность действия, свершённое действие Окончательно. Закрытие. В начале слога — начало, зарождение действия. Первотолчок, порыв. Причина. Открытие.
Значение буквы К — приближение, присоединение, соединение. К чему-то присоединённое, ведущее к …(ход). Чему-то принадлежащее. Принадлежность чего-то. В смысле современного предлога — приделанное к…, к себе, собирательная частица, собирать, стремиться к … , устремление. Результат. Предназначенное (пригодное, полезное). Для (чего-то). Приспособляемо. Устремиться к чему-то и результат этого.
Значение слога ЛА — покрывающее, покров, покрывать, прикрывать, крышка, укрытие. Покровительство. Л-а = мера пространства, плоскость, двумерность (площадь).
Значение буквы М — внутреннее пространство, внутрь, внутренность. Вместилище. Пустота.
Значение буквы Н — поверхность, на фоне. Носитель, то на чём располагаются. Положение, расположение. Опустить (на низ).
Значение буквы П — П-образно. Прямоугольно. Период. Поверхность, поверх, верхний. Импульсно, резко, сразу, внезапно, отчётливо. Очень быстро. Начало, быстро начинать, резко воздействовать. Начало чего-то (если «п» в начале). Конец, резко прекратить, резко обрывать (если «п» в конце слога). Резко закончить, окончательно. Резко обрывать, резко ломать, нарушать.
Значение буквы Р — деталь, кромка, край, грань, структура. Вычлененное, вырванное, отрывистое. Отделять, отрывать, Рвать. Сущность, (существующее, существование), предмет, вещь, явление, субстанция, объект, субъект, тело. Внутри детали.
Значение буквы С — сложение, сложно, соединение. Присоединять, в связи (без разрыва). Совмещение откуда-то сверху. С чего-либо, отсоединение, одно из значений предлога «с». Как трактует словарь Ушакова, если «с» находится впереди какого-то открытого слога, то оно, как правило, обозначает «осуществление какого-нибудь действия до конца, исчерпанность действия». 2). Если «с» после слога, то — инверсия вышесказанного. Отмена значения предыдущего слога. Например, ла – покрыто, лас – открыто.
Значение буквы У — направление, координата, состояние. По адресу, по поводу. Находиться, пребывать (по далее описанному адресу). С целью. Для. Назначение. Место. В месте (вместе). Рядом. При (чём-то, ком-то). Относящееся к … Предлог «у». Иногда, как предлог «в», внутрь.
Значение буквы Ф — отдельная, обособленная часть (иногда отдалённая), связанная с общим, с целым. Плавно. Плавная поверхность? Постепенно, мягко. Конец, растянутый (не резкий) край, окраина. Иногда, как «п». Покрывать, начинать, кончать.
Значение буквы Х — дыхание, сверху, распространение, воздух. Развеивание. Развеваться, распространяться (в воздухе). Воздушное, рыхлое (пронизанное воздухом, дух) развеивание воздухом. Звук, запах.
Значение буквы Ч — часть, членить, член. Что-то.
Значение буквы Ш — выделяющееся, подымающееся, выступающая, торчащее, возвышающаяся, выдающееся.
Значение буквы Щ — если щ=сч, то соединять(ся) с частями, соединяться частями, соединять части. Щель, узость, зазор. Расщеплять, расцеплять, расщеливать.
Значение буквы Ь — после согласного указывает на завершённость, окончательность, предельность значения, совершенность, мельчайшесть. «Совсем» краткий разделительный знак (ерь) — пролаза.
Выборка слов, содержащих слог «ла» (далее будет представлена расшифровка значений 19 русских слов):
Глаз, глазурь, глас, злак, игла, клад, лад, лаз, лай, лак, ларь, мгла, плач, плащ, флаг, фланг, хлад, хлам, шлак.
» глаз Начинаем вводить слоги «
Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ла ».
ИРШАТ ЗИАНБЕРДИН
КРАТКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ (ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ) ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА.
Книга «Лл».
МРАКОВО – 2020
УДК 81’374
ББК 81.632.2
З-59
Зианбердин И.Б.
КРАТКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ (ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ) ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА. Книга «Лл». Издание 1-ое. Справочная книга. – Мраково, 2021. – 19 стр.
© Зианбердин.И.Б., 2021.
ОТ АВТОРА
Данная книга пишется, опираясь на приобретенный автором опыта при написании книг «Толковый словарь башкирских языков» и «Древнебашкирские письменности. Авторский толковый словарь лексики малоисследованных артефактов» ставших из-за малого тиража недоступными для большинства исследователей и краеведов.
Цель настоящей работы создать пособие на основе документальных источников Исторического Башкортостана, известных к настоящему времени, для исследователей в области гуманитарных и социально правовых наук.
Книга состоит из лексики исторических башкирских языков, зафиксированных письменно в документах архивных фондов различных субъектов Федерации, расположенных сейчас на бывших территориях исторического Башкортостана, границы которой определены нами опираясь на текст грамоты Чингиз-хана выданной Муйтен-беку зафиксированной в башкирских летописях и опубликованный в трудах Кадергали Жалаири.
Транскрипция — «Ауул Ак Адилнг башиндан тмагина сакли Ак Аидлга куиган аузинлр брлэ hм аурман у илгалари аилэ hм Аурал тауинг гунчгч иаги Ауралга иакин Аишим кушилган сулр (брлэ) Ирман Иртш диган аузинлр аузинлрга куилган барча илгалари аурман у илан аилэ инэ Иаиг баши Жалпи таулри Иаигнг аики иаги иир Иаигнг гунчгч иаги Тубл суина чакли hм Иаигка куиган ни бари сувлр hм аузнлр hм аурмнлри у иланлри аилэ Туксаба ауранли башкртлрга кучб иаилаган аултрин кишлак ауринлрин мнглиг аитб вирлди».
Перевод на русский язык- «Сначала от истоков до устья реки Ак Идили (Белой) со всеми впадающиму к Ак Идели речками, лесами и долинами, и восточная сторона Уральских гор. Близкий к Уралу река Ишим со всеми притоками, Ирман (Обь) и Иртыш со всеми притоками и лесами и полянами. Еще в верховьях Яика Челябинские горы, оба берега Яика (реки Урал), восточные земли Яика до реки Тубыл со всеми притоками Яика, с лесами, полянами навечно пожаловано башкирам с ураном «Туксаба» для кочевания, для летовок и зимовок».
Как и любой язык мира башкирский язык как живая вещь развивается во времени и в пространстве и фиксируется во всей своей истории различными грамотами, использованными нашим народом в разные периоды своего развития. Хотя впервые народ «башкорт» зафиксирован на карте мира Гекатея Милетского в VII веке до нашей эры непосредственно в башкирских документах самоназвание народа впервые упоминается в каменной грамоте Моде-шаньюя во IIвеке до нашей эры.
Транскрипция — «Кэзнэб. Амадч, амнчб, дкмэдэаш буашкрдма тслм абданч. Маде».
Перевод на русский язык – «Хранимое место. Единоутробному, единоплеменному, единородному моему народу «башкорт» подарил я место постоянного проживания. Маде».
Со времен Моде-шаньюя башкиры исповедовали учения многих пророков придерживались учений множество религий как Майтреи-Будды-Зороастра- Моисея- Иусуса- Мани-Мухаммада и пользовались письменностями присущими к религиям, которые были основаны перечисленными выше пророками.
До VII века нашей эры предки башкир носили этноним «ишдк». В те далекие времена в пользовании у предков нашего народа в использовании были канглинские иероглифы-числа-гетерограммы, на смену которым пришли письменности кхароштхи и руны.
В данной книге вы найдете все слова и словосочетания, документально зафиксированные письменностями нашего народа во времени и в пространстве с древнейших времен по 1940 год, найденные нами к моменту написания книги.
Мы выражаем свою признательность участникам группы «Виртуальный архив древних актов Башкортостана», ее филиалов и библиотек, в сервере «В контакте». Выражаю отдельную благодарность башкирскому академику, доктору филологических наук Хусаинову Гайсе Батыргареевичу, за моральную поддержку всех начинаний в комплектовании и в изучении документов Архивного фонда Башкортостана.
Буква – Лл
Лл – седьмая буква исторических башкирских алфавитов.
В текстах с арабской графикой пишется формах «
».
В других башкирских письменностях обозначается следующими графемами:
— В латинском алфавите башкирского языка – «
». Известно применение в Башкортостане с III века нашей эры по 40-ой год XX века нашей эры.
— В башкирских текстах письмом кхароштхи пишется так « ». C XXVIII века до нашей эры по IV век нашей эры.
— В башкирских текстах письмом брахми пишется так « ». С VIII века до нашей эры по VIII век нашей эры.
— В текстах грузино-кипчакским письмом обозначается так – « ». Известно применение в Башкортостане с X века нашей эры по XIII век нашей эры.
— В хазарописьменных башкирских текстах пишется по следующему –
« ». Известно применение в Башкортостане с IX века нашей эры по XII век нашей эры.
— В уйгурописьменных текстах обозначается следующими графемами –
«
». Известно применение в Башкортостане с VIII века нашей эры по XIX век нашей эры.
— В башкирских текстах, написанных используя таласско-сирийское письмо, эту букву обозначают так – « ». Известно применение с VII века до нашей эры по XI век нашей эры.
— В башкирских текстах, выполненных письмом якобитское серто, эта буква обозначается так – « ». Известно применение с V века нашей эры по XI век нашей эры.
-В башкирских текстах, выполненных юнанским письмом VII-XIвв. обозначается следующими знаками – « ».
— В башкирских текстах, выполненных арамео-сирийскими письменностями буква «Лл» обозначается так – «
». Известно применение в Башкортостане с VII века до нашей эры по X век нашей эры.
В текстах с армяно-кипчакским письмом буква «Лл» обозначаются так: « ».
В текстах с юнано-кипчакским письмом буква «Лл» обозначаются так:
« ».
В текстах с катайским письмом буква «Лл» обозначаются так: « ; ».
Башкирские тексты с нагари письмом букву «Лл» пишется так « ».
В рунических башкирских текстах буква пишется так – « ».
4.
ИРШАТ ЗИАНБЕРДИН
КРАТКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ (ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ) ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА.
Книга «Лл».
МРАКОВО – 2020
УДК 81’374
ББК 81.632.2
З-59
Зианбердин И.Б.
КРАТКИЙ АКАДЕМИЧЕСКИЙ (ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ) ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА. Книга «Лл». Издание 1-ое. Справочная книга. – Мраково, 2021. – 19 стр.
© Зианбердин.И.Б., 2021.
ОТ АВТОРА
Данная книга пишется, опираясь на приобретенный автором опыта при написании книг «Толковый словарь башкирских языков» и «Древнебашкирские письменности. Авторский толковый словарь лексики малоисследованных артефактов» ставших из-за малого тиража недоступными для большинства исследователей и краеведов.
Цель настоящей работы создать пособие на основе документальных источников Исторического Башкортостана, известных к настоящему времени, для исследователей в области гуманитарных и социально правовых наук.
Книга состоит из лексики исторических башкирских языков, зафиксированных письменно в документах архивных фондов различных субъектов Федерации, расположенных сейчас на бывших территориях исторического Башкортостана, границы которой определены нами опираясь на текст грамоты Чингиз-хана выданной Муйтен-беку зафиксированной в башкирских летописях и опубликованный в трудах Кадергали Жалаири.
Транскрипция — «Ауул Ак Адилнг башиндан тмагина сакли Ак Аидлга куиган аузинлр брлэ hм аурман у илгалари аилэ hм Аурал тауинг гунчгч иаги Ауралга иакин Аишим кушилган сулр (брлэ) Ирман Иртш диган аузинлр аузинлрга куилган барча илгалари аурман у илан аилэ инэ Иаиг баши Жалпи таулри Иаигнг аики иаги иир Иаигнг гунчгч иаги Тубл суина чакли hм Иаигка куиган ни бари сувлр hм аузнлр hм аурмнлри у иланлри аилэ Туксаба ауранли башкртлрга кучб иаилаган аултрин кишлак ауринлрин мнглиг аитб вирлди».
Перевод на русский язык- «Сначала от истоков до устья реки Ак Идили (Белой) со всеми впадающиму к Ак Идели речками, лесами и долинами, и восточная сторона Уральских гор. Близкий к Уралу река Ишим со всеми притоками, Ирман (Обь) и Иртыш со всеми притоками и лесами и полянами. Еще в верховьях Яика Челябинские горы, оба берега Яика (реки Урал), восточные земли Яика до реки Тубыл со всеми притоками Яика, с лесами, полянами навечно пожаловано башкирам с ураном «Туксаба» для кочевания, для летовок и зимовок».
Как и любой язык мира башкирский язык как живая вещь развивается во времени и в пространстве и фиксируется во всей своей истории различными грамотами, использованными нашим народом в разные периоды своего развития. Хотя впервые народ «башкорт» зафиксирован на карте мира Гекатея Милетского в VII веке до нашей эры непосредственно в башкирских документах самоназвание народа впервые упоминается в каменной грамоте Моде-шаньюя во IIвеке до нашей эры.
Транскрипция — «Кэзнэб. Амадч, амнчб, дкмэдэаш буашкрдма тслм абданч. Маде».
Перевод на русский язык – «Хранимое место. Единоутробному, единоплеменному, единородному моему народу «башкорт» подарил я место постоянного проживания. Маде».
Со времен Моде-шаньюя башкиры исповедовали учения многих пророков придерживались учений множество религий как Майтреи-Будды-Зороастра- Моисея- Иусуса- Мани-Мухаммада и пользовались письменностями присущими к религиям, которые были основаны перечисленными выше пророками.
До VII века нашей эры предки башкир носили этноним «ишдк». В те далекие времена в пользовании у предков нашего народа в использовании были канглинские иероглифы-числа-гетерограммы, на смену которым пришли письменности кхароштхи и руны.
В данной книге вы найдете все слова и словосочетания, документально зафиксированные письменностями нашего народа во времени и в пространстве с древнейших времен по 1940 год, найденные нами к моменту написания книги.
Мы выражаем свою признательность участникам группы «Виртуальный архив древних актов Башкортостана», ее филиалов и библиотек, в сервере «В контакте». Выражаю отдельную благодарность башкирскому академику, доктору филологических наук Хусаинову Гайсе Батыргареевичу, за моральную поддержку всех начинаний в комплектовании и в изучении документов Архивного фонда Башкортостана.
Буква – Лл
Лл – седьмая буква исторических башкирских алфавитов.
В текстах с арабской графикой пишется формах « ».
В других башкирских письменностях обозначается следующими графемами:
— В латинском алфавите башкирского языка – « ». Известно применение в Башкортостане с III века нашей эры по 40-ой год XX века нашей эры.
— В башкирских текстах письмом кхароштхи пишется так « ». C XXVIII века до нашей эры по IV век нашей эры.
— В башкирских текстах письмом брахми пишется так « ». С VIII века до нашей эры по VIII век нашей эры.
— В текстах грузино-кипчакским письмом обозначается так – « ». Известно применение в Башкортостане с X века нашей эры по XIII век нашей эры.
— В хазарописьменных башкирских текстах пишется по следующему –
« ». Известно применение в Башкортостане с IX века нашей эры по XII век нашей эры.
— В уйгурописьменных текстах обозначается следующими графемами –
« ». Известно применение в Башкортостане с VIII века нашей эры по XIX век нашей эры.
— В башкирских текстах, написанных используя таласско-сирийское письмо, эту букву обозначают так – « ». Известно применение с VII века до нашей эры по XI век нашей эры.
— В башкирских текстах, выполненных письмом якобитское серто, эта буква обозначается так – « ». Известно применение с V века нашей эры по XI век нашей эры.
-В башкирских текстах, выполненных юнанским письмом VII-XIвв. обозначается следующими знаками – « ».
— В башкирских текстах, выполненных арамео-сирийскими письменностями буква «Лл» обозначается так – « ». Известно применение в Башкортостане с VII века до нашей эры по X век нашей эры.
В текстах с армяно-кипчакским письмом буква «Лл» обозначаются так: « ».
В текстах с юнано-кипчакским письмом буква «Лл» обозначаются так:
« ».
В текстах с катайским письмом буква «Лл» обозначаются так: « ; ».
Башкирские тексты с нагари письмом букву «Лл» пишется так « ».
В рунических башкирских текстах буква пишется так – « ».
Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ла ».
№ п\п | Исторические башкирские слова и пояснения к ним |
1 | — арабописьменное написание словосочетания «ла алh ала алh» со значением «нет Бога кроме Бога» из текста печати Тухтамыш хана. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: 1380 -1406 годы нашей эры. |
2 | — кхароштхиписьменное написание слова «лауга» со значением «великий» из текста эпитафии могильника «Кугэрсен куз» Учалинского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: C XXVIII века до нашей эры по IV век нашей эры. |
3 | — написание слово «лалэ» со значением «воспитатель» арамео-сирийским письмом из текстов кумбазов сел Зианчуринского района. Сейчас используется только как название цветка и как антропоним « » с тем же значением. Датировка: II-VI века нашей эры. |
4 | — бахмиписьменное написание слова «лалае» со значением «воспитателя» из текста печати Илишевского района. Сейчас используется как антропоним « » с аналогичным значением «воспитатель». Датировка: с VIII века до нашей эры по VIII век нашей эры. |
5 | — брахмиписьменное написание слова «ла» со значением «». Сейчас не используется. Датировка: с VIII века до нашей эры по VIII век нашей эры. |
6 | — арабописьменное написание слова «ла» со значениями «нет; кроме» из текста эпитафии села Сайран Ишимбайского района по фотографии Хайдара Зиннатуллина. Сейчас используется только в религиозных текстах. Датировка: 1455 год нашей эры. |
7 | — «Лан» слово со значением «приветлив; улыбка на лице» из текста кумбаза села Старо Субханкулово Бурзянского района написанное используя письмо якобитское серто. Датировка: с V века нашей эры по XI век нашей эры. Сейчас используется только как слово « » со значением «усмешка; ехидничание». |
8 |
|
9 |
|